 |
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
|
|
 |
|
work/artwork/In-between countries, DVD, 2002 |
|
|
 |
 |
 |
|
|
 |
 |
 |
|
|
 |
 |
 |
|
|
 |
 |
 |
|
|
 |
 |
 |
|
|
 |
 |
 |
|
|
 |
 |
 |
|
|
 |
 |
 |
|
|
 |
 |
 |
|
|
 |
 |
 |
|
|
|
|
|
|
 |
 |
|
|
|
 |
|
|
 |
 |
|
 |
 |
|
|
|
 |
|
In-between countries, 2002
Caroline Lund
The contradictory condition of "being a foreigner" is my point of departure for the project In-between countries. Personal experiences as well as encounters with stereotypes or misunderstandings in the interpretation of social and cultural codes, have motivated the realization of this project. It is increasingly difficult to identify oneself with a certain national sentiment. There is a greater number of "trans-migrants", people who partly have a live here and at the same time also live elsewhere, commuting migrants with a life planning that is based in a different kind of temporality. Can the existence between worlds or countries become a way of life or can it be developed into a life plan? How could a new universal community or recognition look like and what could it mean and be?
In-between countries describes the condition and circumstances of contemporary people that live in two or more European countries and cultures. The projects consists interviews with foreigners from the European neighbor countries who live in Berlin. In the interviews they answer the question: "How is it to be between countries?"
Through the fragmentation into short phrases and single words (of the different interviews), a new representation, a group term or a feeling of this group are created. Through the combination a collage-like, "inner room" is created, a space in which political, cultural and psychological processes come together. Word, image, and sounds combine to a "reality", which allows the observer to put himself into the described space. The film becomes an in-between space that is marked by its fluid transitions and its contradictions.
The inter-cultural reality, which has developed in the context of the European integration, has not led to a discourse of the "united Europe". But it appears in the every-day problems of the European integration and takes the form of disorders, for example the revitalization of nationalism. The circularity between cultures is especially difficult where there are similarities. The expectations, that there are no differences, leads to conflict in the balancing process. I would like that people understand to see differences and to live with them. The development of a new consciousness must be supported. The relationship between the European countries ought to be developed and sensitized. The relationship also ought to enter into a new phase in which the context of questioning is not anymore: "What do we have in common?", but "What can we do together?"
|
|
 |
|
|
|
 |
|
english text german text swedish text |
|
 |
|
|
|
 |
 |
|
 |
|